Übersetzungen. Übersetzer übersetzen Patente. Portugiesisch. Übersetzungsbüro

Informationen zur Patentübersetzung

portugiesisch - deutsch oder deutsch - portugiesisch

Suchen Sie eine Patentübersetzung portugiesisch - deutsch oder deutsch - portugiesisch? Dann sind Sie bei unserem Partner vollkommen richtig! Ein Patent ist ein gewerbliches Schutzrecht auf eine Erfindung, das ein zeitlich begrenztes Ausschlussrecht gewährt. Somit erlaubt ein Patent seinem Inhaber, anderen zu verbieten, seine patentierte Erfindung zu eigenen Geschäftszwecken zu verwenden. Das geschützte Produkt darf dann lediglich vom Patenthalter gewerblich hergestellt, angeboten und benutzt werden. Für geschützte Verfahren gilt dieselbe Regel.

Patente müssen bei Patentämtern angemeldet werden damit sie wirksam werden. Dabei gibt es bestimmte Richtlinien für das Format des Patents, welche sich in Deutschland an den Regeln des Europäischen Patenamtes orientieren. Da es Patente in allen möglichen Erfindungsgebieten gibt, ist das Fachvokabular von Patent zu Paten unterschiedlich. Daher gibt es verschiede Patentklassen, in welche jedes Patent eingegliedert wird. Falls Sie eine Übersetzung eines Patentes portugiesisch - deutsch oder deutsch - portugiesisch benötigen, dann sind Sie bei unserem Partner genau richtig!

Rufen Sie uns doch einfach mal an oder schreiben Sie eine E-Mail, Ihnen wird jederzeit gerne weitergeholfen!


Korrektheit und Zuverlässigkeit

Gerade bei einer Übersetzung eines Patentes portugiesisch - deutsch oder deutsch - portugiesisch ist es wichtig, dass der Inhalt des Dokumentes vollkommen korrekt ist und sich keine inhaltlichen oder grammatikalischen Fehler eingeschlichen haben. Durch langjährige Erfahrung und Fachwissen wird Ihnen garantiert, dass Ihre Patentübersetzung zu Ihrer vollsten Zufriedenheit erstellt wird. Gerne wird Ihnen dies auch mit einer Beglaubigung der Übersetzung bestätigt, welche von manchen Behörden ebenfalls angefordert wird. Sollten Sie die Dienstleistung einmal testen wollen, um sich von der Qualität zu überzeugen, so fordert unser Partner für Sie gerne eine Probeübersetzung an. Natürlich wird dafür gesorgt, dass Ihre Patentschrift dem jeweilig gewünschten Format der regionalen Behörden entspricht, so dass Sie sich damit nicht mehr auseinandersetzen müssen.


Professionelle Übersetzer für Ihre Patentschrift

Alle portugiesisch - deutsch Dolmetscher sind ausgebildet bei der Erstellung von Übersetzungen von Patenten und kennen alle spezifischen Richtlinien. Ein ausgeprägtes Sprachgefühl und die perfekte Kenntnis der Sprache sorgen dafür, dass die Dolmetscher die Sachverhalte korrekt und inhaltlich stimmig formulieren können. Das Fachvokabular der entsprechenden Patentklasse ist ihnen bekannt, sowie der exakte Rahmen den eine Patenschrift verlangt. Einige der portugiesisch - deutsch Übersetzer und Dolmetscher haben eine Berufsausbildung im technischen, ingenieurwissenschaftlichen oder juristischen Bereich oder haben durch andere Qualifikationen, wie durch Fortbildungen, die nötigen Kenntnisse erhalten.

Ihre Texte werden garantiert streng vertraulich behandelt und nur von einem Übersetzer, welcher für ihre Patentschrift speziell zuständig ist, geändert und bearbeitet. Unsere Partnerfirma findet durch Kontakte zur ganzen Welt den richtigen deutsch - portugiesisch Übersetzer für Ihr Patent - Fachgebiet für Sie.


Kooperation als Weg zum Ziel

Im Geschäftsleben ist es ganz normal Fristen und Termine einzuhalten, daran ist auch unser Partner gewöhnt! Um zu einem guten Ergebnis zu kommen und dieses rechtzeitig zum Liefertermin abzugeben, wird ein direkter Kontakt zwischen unserem Partner, Ihnen und den Übersetzern empfohlen, damit jederzeit und ohne weitere Umstände Problem, Anmerkungen und Fragen geklärt werden können. Um schon von Beginn an effizient arbeiten zu können, werden von Ihnen Angaben zu Textart, Fachgebiet der Patentschrift, gewünschter Abgabetermin, Patenklasse etc benötigt.


Übersetzer leben in ihrem Heimatland

Unserem Partnerunternehmen ist es wichtig, dass sein portugiesisch - deutsch Übersetzer in seinem Heimatland lebt oder zumindest sehr engen Kontakt hat. So kann er einen weitaus besseren Kontakt und Umgang mit seiner Muttersprache pflegen und hat direkten Zugang zu den neusten Veränderungen und Entwicklungen des Portugiesisch, was sich dann auch in einer qualitativ hochwertigen Übersetzung niederschlägt.


Deutsch Englisch Übersetzer | Deutsch Französisch Übersetzer | Deutsch Mazedonisch Übersetzer | Deutsch Japanisch Übersetzer | Deutsch Finnisch Übersetzer | Deutsch Mazedonisch Übersetzern | Deutsch Koreanisch Übersetzer | Deutsch Englisch Übersetzer | Deutsch Französisch Übersetzer | Deutsch Mazedonisch Übersetzer | Deutsch Japanisch Übersetzer

Übersetzungen. Übersetzer Übersetzen Patente. Portugiesisch. Übersetzungsbüro